europass

Preseljenje u EU

Pronađite pravi posao za sebe među hiljadama mogućnosti dostupnih širom Evrope. Rezultate pretrage obezbjeđuje EURES - Evropski portal za radnu mobilnost.

Search Results
Showing 178067 results

Sort by
Kundtjänst/Tolk,erfarenhet med Asia/Iran marknad sökes
Swedish Residency AB
Sweden, MÖLNDAL
Krav är att du har erfarenhet inom Iranska marknaden. Du har ett brett kontaktnät i Iran samt har framgång i sociala sammanhang. Dina personliga egenskaper är nyckeln till att du lyckas i rollen. Engelska och persiska är krav! Det är en förutsättning att du har utmärkta analytiska färdigheter och att du är flytande persiska och Engelska, både skriftligt och verbalt. Vi på Swedish Residency AB utvecklar och som en del av vårt projektutvecklingsteam har du möjlighet att göra ett verkligt avtryck! Arbetet består av kundtjänstuppgifter såsom att bevaka frister,ta emot klienterna som kommer till kontoret,Blir ansvargi för Asia område, prata med kunder som tolk & kundtjänst, Fokus kommer även ligga på hantering av arbetstillstånd med tillhörande administration. Tjänsten är placerad i Mölndal. Du kommer att spela en viktig roll, genom att vara "bron" mellan affärsenhetens verksamhet och våra kunder. Det är viktigt att du kan överblicka en större mängd information och samtidigt ha en känsla för detaljer Krav är att du har erfarenhet inom Iranska marknaden. Du har ett brett kontaktnät i Iran samt har framgång i sociala sammanhang. Dina personliga egenskaper är nyckeln till att du lyckas i rollen. Engelska och persiska är krav! Bolaget bedriver verksamhet inom ekonomistöd, skattefrågor, affärsrådgivning och företagsbedömning samt rådgivning och konsultverksamhet inom affärs- och företagsutveckling. Bolaget bedriver även webbdesign och marknadsföring samt rådgivnings- verksamhet för utländska investerare vid etablering i Sverige.
PROJEKTKOORDINATOR / TEXTFORUM AB
Textforum i Göteborg AB
Sweden, GÖTEBORG
Vi söker en noggrann, språkintresserad och datorvan person med stark servicekänsla. Ett krav är goda kunskaper i svenska och engelska i både tal och skrift. Naturligtvis är det en fördel om du behärskar fler språk. Eftersom det stundtals kan vara många projekt igång samtidigt, måste du vara stresstålig och kunna arbeta strukturerat. För att lyckas i ditt jobb krävs också att du som person har social kompetens och god samarbetsvilja. Översättningsbranschen är idag mycket IT-intensiv och därför är det meriterande om du förutom Windows och officeprogrammen behärskar något/några av följande program/filformat: Indesign, SDL Trados Studio, xml. Vi tror att du har erfarenhet av liknande typ av arbete alternativt är en relativt nyutexaminerad akademiker med relevant utbildning och med ett starkt driv och vilja att utvecklas. Din uppgift blir bland annat att stödja våra projektledare med att förbereda text för översättning, ha daglig kontakt med översättare och kunder, arbeta med terminologihantering, föra in korrektur samt att ta hand om allmänna kontorsgöromål. Till din hjälp har du våra väl utvecklade rutiner och vårt eget ordersystem SOL. Som projektkoordinator får du en viktig roll i ett framgångsrikt företag med stark vi-känsla. Textforum AB bedriver försäljning av översättningstjänster på den europeiska marknaden. Vi översätter kundtidningar, tekniska manualer, årsredovisningar, reklamtexter, pressreleaser, hemsidor, marknadsundersökningar mm. Samtliga översättare, ca 300 st, arbetar på frilansbasis världen över. Bolaget har idag 11 anställda med kontor i centrala Göteborg. Vi utvecklar även egna mjukvaror för att effektivisera våra kunders arbete med översättning. Nämnas kan Textforum EPI Connector, en plugin som gör att företag med Episerver CSM kan göra beställningar direkt ifrån sin hemsida. QUICKBASE är ett författarverktyg för manualframställning. Vår företagskultur präglas av öppenhet, sammanhållning, samarbetsvilja och en stark vilja att utvecklas både som företag och som individer. Hos oss på Textforum är det heller aldrig långt till ett skratt!
Are you Uzbek or Uyghur speaker with linguistic background?
Verified AB
Sweden
Your qualifications: • Minimum 2 years experience within language sciences or Master degree in language sciences or equivalent • Good English proficiency • Good command (preferably native level command ) of Uzbek or Uyghur • Good command of Turkish is preferred • Knowledge of PRAT, Adobe Audition or equivalent is preferred Responsibilities • Conduct interviews with native speakers and collect speech samples • Extract linguistic data in all levels from the speech samples • Conduct a language analysis based on the extracted data • Complete administrative tasks in conducting language analysis • Provide literature review on characteristics of the dialect in focus • Provide translations of (extracted) data Verified AB is a leading global forensic linguistic company which conducts speech analysis for police, legal firms and migration authorities worldwide. The company was founded in 2005 and is located in Sweden. Speech analysis is mostly used for screening purposes by authorities.
Timarco söker norsk översättare för löpande korta texter
Timarco Sweden AB
Sweden, BROMMA
Vi söker en person för löpande översättningar av produkter till våra norska internetbutiker. Vi säljer underkläder på nätet med välkända märken såsom Triumph, Sloggi, Björn Borg, Abecita, Swegmark, Calida m fl. Vi söker en person för löpande översättningar av produkter och mail till våra norska internetbutiker. Vi säljer underkläder på nätet med välkända märken såsom Triumph, Sloggi, Björn Borg, Abecita, Swegmark, Calida m fl. Arbetet utförs hemifrån genom att vi skickar texter till dig via e-post för översättning. Svar behövs så snart som möjligt, dock senast inom ett dygn på vardagar. Ersättningen betalas ut som lön. Arbetet beräknas ta ca 20-25 timmar/månad. Krav är att du kan uttrycka dig felfritt på norska i skrift och helst att du har norska som modersmål. Låter detta intressant, skicka oss ett mail med din ansökan. Alla ansökningar behöver innehålla ett telefonnummer som vi kan nå er på för en eventuell intervju. Timarco är ett spännande och snabbt växande bolag med egen plattform för sin e-handel. Vi är marknadsledande inom segmentet märkesunderkläder på nätet. Hos oss finns de största varumärkena och vi levererar över 200 000 paket per år till ett värde över 150 miljoner SEK 2017. Vi finns med egna företag i de nordiska länderna samt har även lokalt anpassade sajter i DE/NL/AT/UK. Vår huvudsajt finner du på http://timarco.com
Inhouse översättare från tyska till finska
Teknotrans AB
Sweden, VÄSTRA FRÖLUNDA
Du arbetar idag som inhouse- eller freelanceöversättare och behärskar tyska, finska och engelska flytande. Du har översatt inom många olika ämnesområden som t.ex. teknikinformation, marknadsföring, affärsdokument och byggteknik. Du kan arbeta i SDL Studio och kanske även andra CAT verktyg. Din initiala titel blir inhouse översättare och du kommer huvudsakligen att översätta texter för flertalet av våra viktigaste kunder. I de dagliga arbetsuppgifterna ingår bl.a. översättning, korrekturläsning, kvalitetskontroller, terminologihantering och utvärdering. Du kommer löpande att ha avstämningar med våra projektledare och övriga kollegor för att säkerställa hög kvalité och det förekommer även korrespondens med kunder i både Sverige och utomlands. Det är därför viktigt att du behärskar både tyska, engelska och finska i tal och skrift. Du kommer som sagt att arbeta i vår översättningsgrupp och rollen innebär mycket eget ansvar över slutresultatet. Du kommer självklart få den utbildning och det stöd du behöver för att lyckas men vi ser positivt om du kommer med egna idéer, planer och feedback då du redan är en duktig översättare. De kvalifikationer vi efterlyser är följande: – Svenska på modersmålsnivå. – Erfarenhet att översätta från tyska till finska – Dokumenterad erfarenhet från översättningsbranschen. – Erfarenhet av CAT verktyg. Ange i ansökan vilka verktyg du har arbetat med. – God datavana. – Noggrannhet. – Stresstålig. – Självgående. På Teknotrans AB har vi en ungdomlig prägel och vi sitter i ljusa fina lokaler på Redegatan nära Långedrag i Västra Frölunda. På kontoret arbetar projektledare, projektadministratörer, inhouse översättare, säljare, ekonomi, ledning samt andra tjänster.
Inhouse översättare från tyska till svenska
Teknotrans AB
Sweden, VÄSTRA FRÖLUNDA
Du arbetar idag som inhouse- eller freelanceöversättare och behärskar tyska och svenska flytande. Du har översatt inom många olika ämnesområden som t.ex. teknikinformation, marknadsföring, affärsdokument och byggteknik. Du kan arbeta i SDL Studio och kanske även andra CAT verktyg. Din initiala titel blir inhouse översättare och du kommer huvudsakligen att översätta texter för flertalet av våra viktigaste kunder. I de dagliga arbetsuppgifterna ingår bl.a. översättning, korrekturläsning, kvalitetskontroller, terminologihantering och utvärdering. Du kommer löpande att ha avstämningar med våra projektledare och övriga kollegor för att säkerställa hög kvalité och det förekommer även korrespondens med kunder i både Sverige och utomlands. Det är därför viktigt att du behärskar både tyska, svenska och engelska i tal och skrift. Du kommer som sagt att arbeta i vår översättningsgrupp och rollen innebär mycket eget ansvar över slutresultatet. Du kommer självklart få den utbildning och det stöd du behöver för att lyckas men vi ser positivt om du kommer med egna idéer, planer och feedback då du redan är en duktig översättare. De kvalifikationer vi efterlyser är följande: – Svenska på modersmålsnivå. – Erfarenhet att översätta från tyska till svenska – Dokumenterad erfarenhet från översättningsbranschen. – Erfarenhet av CAT verktyg. Ange i ansökan vilka verktyg du har arbetat med. – God datavana. – Noggrannhet. – Stresstålig. – Självgående. På Teknotrans AB har vi en ungdomlig prägel och vi sitter i ljusa fina lokaler på Redegatan nära Långedrag i Västra Frölunda. På kontoret arbetar projektledare, projektadministratörer, inhouse översättare, säljare, ekonomi, ledning samt andra tjänster.
Översätta bilannonser till finska!
Cardrop Sverige AB
Sweden, STOCKHOLM
* Flytande finska * Flytande svenska * Duktig på språk och stavning * Bra generell förståelse för bilar, så att översättningen blir rätt Det här är ett test där vi ska översätta först 70 och sedan några hundra annonser. Om testet ger goda resultat finns möjligheter att fortsätta. Att hemifrån översätta utrustningsinformationen på våra bilannonser. Från svenska till finska. Kontrollera att översättningen innehåller samma terminologi som liknande bilannonser i Finland. Cardrop är en bilförmedlingstjänst. Vår idé är att hjälpa privatpersoner att sälja sina bilar. Genom Cardrop får kunden bättre betalt än på andra sätt och slipper arbetet förknippat med att sälja bilen.
Språkanalytiker dari och hazaragidari/Afghanistan
Verified AB
Sweden, SOLNA
För att kunna arbeta som språkanalytiker för dari eller hazaragidari / Afghanistan bör du: - tala hazaragidari eller annan dialekt av dari från Afghanistan Det är en förutsättning att du har god kännedom (uppväxt, långvarig vistelse eller liknande) om Afghanistan . Endast sökande som uppfyller föregående kriterier kan komma i fråga! - ha förmåga att identifiera olika dialekter av sitt modersmål. - ha mycket bra kännedom om och erfarenhet av sociala, politiska och kulturella realiteter i Afghanistan. - ha god förmåga att uttrycka sig på svenska eller engelska då det är nödvändigt för att kunna utföra arbetet på bästa sätt; - ha datorvana. Den som erbjuds tjänsten behöver uppvisa utdrag ur belastningsregistret innan anställning. Permanent uppehållstillstånd i Sverige är ett krav från vissa kunder inom asyl- och polisväsendet. Vi värderar punktlighet, ordningsamhet och pålitlighet högt hos våra analytiker. Intervjuer i syfte att skapa ljudinspelningar av tal för dialektanalys. Att lyssna på ljudinspelningar av tal och att redovisa vilken dialekt som förekommer på inspelningen. Verified är ett av Europas största bolag inom språkanalyser och utför språkanalyser av olika slag för myndigheter inom asyl- och polisväsendet. Företaget grundades 2005 och är beläget i Solna. Syftet med analyserna är att vara ett stöd i asylutredningarna för att hjälpa myndigheter att utreda personers bakgrund. Vid varje uppdrag anlitas en språkanalytiker som har en viss språk- och områdeskompetens inom sitt hemland. Den modersmålstalande analytikern arbetar tillsammans med Verifieds lingvister.
Teckenspråkstolkar/dövblindstolkar sökes i Krisitianstads kommun.
Språkresurs Sverige AB
Sweden, KRISTIANSTAD
Vi söker teckenspråkstolkar som och kan ta sig runt i Kristianstads kommun. Ni måste kunna passa tider, ha ett professionellt kundbemötande och kunna jobba efter varierande tidsschema. Ni kommer jobba som Teckenspråkstolk/Dövblindstolk åt tolkanvändare inom Kristianstads kommun. Detta görs med varierande schema. Uppdragen finns inom Kristianstads gränser. Vårt avtal varar i 2 år. OBSERVERA! Sjuk- och VAB-anmälan görs snarast och endast per telefon. Språkresurs Sverige AB är en förmedling med sitt säte i Hässleholm. De kunder vi samarbetar med finns främst i Skåne i dagsläget. Våra kunder består främst utav kommuner. Vi har just nu ett ökat behov utav TECKENSPRÅKSTOLKNING i Kristianstad kommun pga ett vunnet avtal och annonserar därför. Har ni eventuella frågor som ej är brådskande ber vi er att alltid smidigast kontakta oss via mejl, vid akuta ärenden ska ni självklart ringa. Uppdrag tilldelas genom att ni får en förfrågan antingen på sms eller via telefonsamtal av förmedlare. Ni är fria att tacka ja eller nej till alla uppdrag. Mil och spillstidsersättning utgår vid alla uppdrag!
Översättare tyska/svenska, Stockholm
Lidl Sverige KB
Sweden, SOLNA
Du är skicklig på att översätta och att formulera dig i tal och skrift. Du har ett strukturerat arbetssätt, en god förmåga att ta till dig skriftliga instruktioner och bra känsla för detaljer. Du behärskar svenska och tyska såväl skriftligt som muntligt på mycket hög nivå och tycker om att arbeta med språkliga frågor. Vi förutsätter att du har en hög språklig nivå även på engelska. Du har en god allmänbildning och gärna ett intresse för mat, har lätt för att samarbeta och kan snabbt sätta dig in i nya uppgifter. Du trivs i en händelserik miljö med korta deadlines och kan hantera flera pågående projekt samtidigt. Du har god datorvana och förståelse för processer och system. Vi tror att du har studerat översättning och/eller det tyska språket och att du genom tidigare jobb har erfarenhet av administrativa arbetsuppgifter samt översättning och arbete i Officepaketet. Som en del i översättningsteamet har du en nyckelfunktion i vårt mål att löpande introducera nya varor på den svenska marknaden. Tillsammans med dina kollegor översätter du huvudsakligen förpackningstexter för våra produkter från tyska till svenska samt granskar och godkänner egna och andras översättningar på förpackningen. Du granskar även svenska förpackningstexter språkligt och innehållsmässigt. För att säkerställa en hög textkvalitet arbetar du med utgångspunkt i vår handbok och märkningsguide, och har även nära samarbete med inköparna, förpackningsavdelningen och kvalitetsavdelningen. Du har också en tät kontakt med Lidl i andra länder för att se till att våra interna krav uppfylls, men även att våra produkter motsvarar kraven i svensk lagstiftning. I rollen ingår dessutom administration av projekt och underlag. Vi är en av de största kedjorna inom dagligvaruhandeln med tusentals butiker runt om i Europa. Vi öppnade våra första butiker i Sverige under 2003 och har sedan dess ständigt utmanat de etablerade kedjorna och sänkt matpriserna. Varje vecka väljer hundratusentals svenskar att handla smart när de går till någon av våra drygt 170 butiker runt om i Sverige. Vi söker två personer som behärskar det tyska och svenska språket och som gärna vill arbeta med översättning och textgranskning inom dagligvaruhandeln. Vi har två medarbetare som ska vara tjänstlediga och söker deras ersättare under perioden de är borta. Tjänsten är ett vikariat till 31 augusti 2019 med möjlighet till förlängning.

Go to top