europass

Намерете работа

Намерете подходящата работа за вас от хиляди възможности в цяла Европа. Резултатите от търсенето се предоставят от EURES - Европейският портал за професионална мобилност. 

Резултати
Показване на 42100 Резултати

Sort by
DIPL. MEDICINSKA SESTRA V INTENZIVNI NEGI (E037018), INTERNA KLINIKA, KLINIČNI ODDELEK ZA PLJUČNE BOLEZNI IN ALERGIJO - (M/Ž) - M/Ž
UNIVERZITETNI KLINIČNI CENTER LJUBLJANA, Zaloška cesta 2 , 1000 LJUBLJANA
Slovenia, LJUBLJANA
ZDRAVSTVENIK (VISOKO ZAHTEVNA DELA), poskusno delo 3 mesece, Nedoločen čas , polni delovni čas, 40, - NAČRTOVANJE, IZVAJANJE IN VREDNOTENJE PROCESA ZDRAVSTVENE/BABIŠKE NEGE V INTENZIVNI NEGI, NAČRTOVANJE IN KOORDINIRANJE PREMESTITVE ALI ODPUSTA PACIENTA - ORGANIZIRANJE, VODENJE IN NADZIRANJE DEJAVNOSTI ZDRAVSTVENE/BABIŠKE NEGE IN OSKRBE TER SODELOVANJE V PROCESU ZDRAVLJENJA V OKVIRU ZDRAVSTVENEGA TIMA IN SODELOVANJE V MULTIDISIPLINARNIH TIMIH - IZVAJANJE IN SODELOVANJE PRI IZVAJANJU ZAHTEVNIH DIAGNOSTIČNO-TERAPEVTSKIH POSEGOV IN POSTOPKOV - ZDRAVSTVENO VZGOJNO DELO S PACIENTI IN SVOJCI MENTORSTVO PRIPRAVNIKOM IN NOVOZAPOSLENIM SODELAVCEM TER PEDAGOŠKO DELO Z DIJAKI IN ŠTUDENTI - DRUGE NALOGE V OKVIRJU POKLICNIH KOMPETENC, Zahtevana raven izobrazbe: - Visokošolsko strokovno izobraževanje (prejšnje)/visokošolska strokovna izobrazba (prejšnja), Visokošolsko strokovno izobraževanje (prva bolonjska stopnja)/visokošolska strokovna izobrazba (prva bolonjska stopnja), Specialistično izobraževanje po višješolski izobrazbi (prejšnje)/specializacija po višješolski izobrazbi (prejšnja), Višješolsko izobraževanje (prejšnje)/višješolska izobrazba (prejšnja) Zahtevana poklicna/strokovna izobrazba: DIPLOMIRANA MEDICINSKA SESTRA (VS), DIPLOMIRANA MEDICINSKA SESTRA (VS)/1.bol.st/, VIŠJA MEDICINSKA SESTRA - SPECIALIST, VIŠJI ZDRAVSTVENI TEHNIK Zahtevana kvalifikacija: Veljavna licenca Stopnja znanja slovenskega jezika: raven C1 Skupnega evropskega jezikovnega okvira in pisanje na ravni B2 Skupnega evropskega jezikovnega okvira. Delo v eni izmeni.,
Brenner du for å utvikle og styrke kulturhistoriske bygg og miljø i nord med bærekraftig perspektiv?
SAMEDIGGI SAMETINGET KARASJOK
Norway, EVENSKJER
Se under for stillingsutlysning på norsk
Sámediggi lea nationála álbmotválljen orgána sápmelaččaide Norggas. Sámediggi bargá politihka ja hálddahusa bokte vai sápmelaččat besset sihkkarastit ja ovdánahttit gielaset, kultuvrraset ja servodateallima. Sámedikki bargin lea dus vejolašvuohta doalvut Sámedikki min višuvnna guvlui Ovttas nannet Sámi.
 
Seniorráđđeaddi
Virggi birra
Sámedikkis lea rabas seniorráđđeaddi/prošeaktajođiheaddji virgi vistegáhtten fágasuorggis Sámi Kulturárbbi juhkosis. Prošeaktajođiheaddjis galggašii ovddemusas leat kántursadji juoppá čuovvovaš Sámedikki kánturbáikkiin; Skánik dahje Romsa. Sámedikki eará kánturbáikkiid sáhttá árvvoštallat, jus leat guoros kántursajit. Sámedikkis lea maiddái sierra ruovttukánturortnet.  
 
Prošeavtta birra
Davvi kulturárbi – davvi kulturárbbi oktasaš áŋgiruššan – lea vihttajagi prošeakta (2026-2030) mii galgá nannet Davvi-Norgga kulturárbbi suodjaleami ja geavaheami rávvema, gelbbolašvuođaloktema ja digitála bálddalastima bokte, ja dan bokte ahte ásahit ávnnasbáŋkku visteosiid ođđasit atnima várás. Dat lea ovttasbargoprošeakta gaskal Sámedikki, Romssa fylkkasuohkana, Lulli-Romssa musea ja Várdobáikki sámi guovddáža. Prošeakta lea ollásit ruhtaduvvon ja dan doarju Arktis 2030. Prošeakta galgá fállat kulturbirrasiid eaiggádiidda rávvagiid ja čuovvoleami, nannet báikkálaš gelbbolašvuođa ja árbevirolaš duoji ja hábmet fierpmádaga árbevirolaš duojáriid, kulturbirrasiid eaiggádiid ja hálddašeami gaskkas.   
Buot ovttasbargoguoimmit háliidit dáinna prošeavttain várjalit dan dieđu mot olbmot leat huksen ja eallán davvin. Dat ii dušše buvtte máhtu vássánáiggi birra, muhto maiddái buriid čovdosiid boahtteáigái.
Prošeaktajođiheaddjin šaddá du bargun nannet ja ovdánahttit ollislaš ja ceavzilis áŋgiruššama kulturhistorjjálaš visttiid ja birrasiid suodjaleami ja atnima várás Davvi-Norggas. Dan olaha rávvema, gelbbolašvuođaloktema, fierpmádathuksema ja digitála ovdánahttima bokte, ovttasbargguin museaiguin, duojáriiguin, eaiggádiiguin ja eará aktevrraiguin. 
 
Sámedikki bargit fertejit rehkenastit veahá mátkkoštit.
 
Barggut
Prošeaktajođiheaddjin dus leat čuovvovaš barggut:  
  • Nannet ja ovdánahttit ollislaš ja ceavzilis áŋgiruššama kulturhistorjjálaš visttiid ja birrasiid suodjaleami ja atnima várás Davvi-Norggas, rávvema, gelbbolašvuođaloktema, fierpmádathuksema, digitála ovdánahttima ja ávdnasiid ođđasit atnima bokte, lagas ovttasbargguin museaiguin, duojáriiguin, eaiggádiiguin ja eará aktevrraiguin.  
  • Jođihit ja viiddidit ovttasbarggu.
  • Ásahit ovttasbargošiehtadusaid ja geatnegasvuođaid ovttasbargiiguin viidásit doaimma várás.
  • Duođaštit vásáhusaid ja ráhkadit ávžžuhusaid viidásit bargui, mii hábme vuođu bistevaš ruhtadeapmái.
  • Kulturbirrasiid eaiggádiid, geavaheddjiid ja hálddašeddjiid rávvet ja loktet sin gelbbolašvuođa
  • Nannet duodjegelbbolašvuođa ja fierpmádathuksema
  • Ráhkadit doaibmabijuid nuorra duojáriid rekruterema várás vistegáhttenbargui.
  • Ásahit ávnnasbáŋkku visteosiid ođđasit atnima várás.
  • Ráhkadit ovttasbargomodeallaid ealáhusaktevrraiguin ja earáiguin
  • Jođihit ja ovdánahttit neahttasiiddu Kulturarvnord.no
  • Ekonomiijastivren ja raporteren prošeaktaáigodagas

 
Du bargobeaivi hábmejuvvo dárbbu mielde ja du máhtu mielde. Oaččut rehkenastit ahte virggi ja juhkosa barggut rivdet Sámediggi dárbbu mielde. 
 
Du bargobeaivi hábmejuvvo dárbbuid mielde ja du gelbbolašvuođa mielde. Fertet rehkenastit ahte virggi ja juhkosa barggut ja ovddasvástádussuorggit rivdet ásahusa dárbbuid mielde.
 
Gelbbolašvuohta
Gáibádusat:  
  • Don fertet leat čađahan joatkkaskuvlla. Guoskevaš vásáhusat sáhttet buhttet váilevaš viidábut formála oahpu  
  • Don fertet bures máhttit hupmat ja čállit dárogiela ja sámegiela 
  • Dus ferte leat buorre digitála gelbbolašvuohta ja máhttit oadjebasat atnit dábálaš kánturreaidduid 
  • Don fertet dovdat sámi servodatdiliid 

 
Dus berrejit leat:  
  • Vásáhusat hálddahuslaš ja gávppálaš barggus, vuosttažettiin almmolaš suorggis 
  • Vásáhusat čoahkkinhálddašemiin, čállibarggus, ja/dahje beavdegirječállin lea sávahahtti 
  • Vásáhusat prošeaktabarggus, kvalitehtaovddideamis dahje buoridanbarggus lea ovdamunni
  • Vásáhusat bargodábiid ja čađahanvugiid ovddidemiin, duođaštemiin ja čuovvolemiin lea sávahahtti
  • diehtu válga- ja/dahje parlamentáralaš proseassaid birra lea ovdamunni, muhto ii leat gáibádus
  • Vásáhusat ášše- ja arkiivavuogádagaiguin, čoahkkinreaidduiguin ja digitála ovttasbargovuogádagaiguin lea ovdamunni

 
Persovnnalaš iešvuođat 
Don leat struktuvrralaš, dárkilis ja luohtehahtti olmmoš guhte duddjot kvalitehta iežat barggus. Dus lea nanu čađahandáidu ja máhtát doaimmahit máŋga barggu bálddalaga almmá sorromis. Vaikko don barggat iešheanalaččat ja válddát ovddasvástádusa iežat proseassaide, de dus leat maid buorit ovttasbargonávccat ja váikkuhat buori movtta joavkkus. Dutnje lea veahkkáivuohta dehálaš ja don gávnnahat čovdosiid, ja don dustet sihke siskkáldas ja olggobeale oktavuođaid ámmátlaččat ja konstruktiivvalaččat. Lassin don máhtát bargat sihke doaimmalaččat ja áŋgiruššat ovdánahttimii, ja dan bokte ovttastahtát praktihkalaš bargguid guhkitáiggi geahčastagain buorideami ja ovdánahttima namas.   
Gelbbolašvuođa árvvoštaladettiin deattuhuvvo oahppu, bargoduogáš, persovnnalaš heivvolašvuohta ja bargomiella virgái.Geat eai hálddaš sámegiela, leat geatnegahtton čađahit SÁÁL 1 ja 2 eksámena guovtti jagi sisa maŋŋel virgádeami. Dát vástida jahkebealovttadahkii, maid bargoaddi máksá. Bargoaddi galgá láhčit dili nu ahte ođđa bargi sáhttá čađahit sámegieloahpu ovdalgo guokte jagi leat vássán virgádeami rájes.
 
Ohcanáigemearri 05.03.2026 
 
Mii fállat
Min luhtte beasat bargat miellagiddevaš bargguid Sámedikki máŋggabealat birrasis.
Šattat oassin doaimmas man leat ovdánahttimin, ja gos lea bargomokta ja buorre bargobiras. Mii leat rámis go min guhkesáiggi mihttomearri lea ahte sámegiella lea min váldogiella, ja mii bargat strategiijaiguin olahan dihte dan mihttomeari guhkit áiggi vuollái. Mis leat ollu bargit geat dárbbašit sihke njálmmálaš ja čálalaš sámegielgelbbolašvuođa ovdal go mii olahit mihttomeari.
Sámediggi čuovvu stáhta láhka- ja šiehtadusdoaimma.
 
Min luhtte oaččut
  • Buriid loatna- ja ealáhatortnegiid Stáhta penšuvdnakássas, gessojuvvo 2% bálkkás Stáhta penšuvdnakássii.
  • Buohkain geat ásset guovlluin gulle Finnmárkui ja Davvi-Romsii lea vejolašvuohta oažžut oaniduvvot oahppoloana Stáhta loatnakássas 20 proseanttain jahkái gitta 60 000 ru rádjai, sii ožžot maiddái sierra vearrogessosa.
  • Nuvttá mánáidgárdesadji Finnmárkkus ja Davvi-Romssas 
  • Máškidis bargoáigi ja eará buorit čálgoortnegat
  • Vahkkosaččat sáhttá hárjehallat diimmu bargoáiggis
  • Gelbbolašvuođaloktema sámegielas ja kulturipmárdusas

 
Máŋggabealatvuohta Sámedikkis
Mii oaivvildit ahte fátmmasteapmi ja máŋggabealatvuohta lea givrodat. Mii háliidit mielbargiid geain lea iešguđetlágan gelbbolašvuohta, fágakombinašuvnnat, eallinvásáhusat ja perspektiivvat vai barggut čovdojuvvojit vel buorebut. 
Sámediggi ávžžuha evttohasaid, geain lea gelbbolašvuohta, ohcat bargui beroškeahttá agis, sohkabealis, nationála dahje čearddalaš duogážis, doaibmavádjitvuođas dahje CV ráiggis.
Sámediggi lea IA-(SB) bargosadji (Searvadeaddji Bargoeallin) ja deattuha bargodilálašvuođaid heiveheami iešguhtege mielbargái.
Bálká- ja bargoeavttut
Virgi bálkáhuvvo Stáhta regulatiivva mielde virgekodas 1364 Seniorráđđeaddi dahje 1113 Prošeaktajođiheaddjin, 700.000 - 920.000 ru. jahkái,vuolgá ohcci bargohárjáneamis ja gelbbolašvuođas. . Bálká mearriduvvo ohcci bargohárjáneami ja gelbbolašvuođa vuođul. Virgádeapmi dahkkojuvvo gustovaš lágaid, njuolggadusaid ja šiehtadusaid olis.
Virggis lea 6 mánu geahččalanáigi.
 
Ná ozat virgái min lusa
Orru go virgi miellagiddevaš ja háliidat go ohcat? Jus galggat registrerejuvvot siskkaldas ohccin, de fertet sáddet ohcama DFØ HR bokte. DFØ HR siidduid listtus gávnnat “Karrierer” nammasaš siiddu, gosa buot siskkaldas virgealmmuheamit biddjojuvvet, ja gos don maiddái sáddet ohcama. Mii bivdit du bidjat mielde oahppo- ja bargoduođaštusaid ja ohcanreivve. Mii bivdit du namuhit unnimusat guokte referánssa juogo ohcanreivves dahje CV:s. Jus dus lea oahppu olgoriikkas, de bivdit mii du bidjat mielde dohkkeheami Alit oahpu- ja gelbbolašvuođadirektoráhtas. Don gávnnat eanet dieđuid dan birra dás: Søk godkjenning av høyere utdanning (bachelor, master, ph.d) | HK-dir (hkdir.no). Mii árvvoštallat du ohcama daid dieđuid vuođul maid leat sádden midjiide go ohcanáigemearri lea dievvan. Lea danne dehálaš ahte don čájehat movt du gelbbolašvuohta deavdá gelbbolašvuođagáibádusaid mat leat čilgejuvvon almmuhusas.
 
Ohcciidlistu
Go ohcanáigemearri lea dievvan, de ráhkadit mii almmolaš ohcciidlisttu. Jus it hálit iežat nama oidnot dán listtus, de fertet russet ja čilget dan ohcamušas. Mii váldit oktavuođa duinna jus eat sáhte vuhtiiváldit du sávaldaga čiehkat nama ohcciidlisttus. Ohcciidlisttu beassá geahččat go jearrá.
 
Oktavuohta
Eanet dieđuid virggi birra oaččut go válddát oktavuođa: Ossodathoavddain Sten Olav Heahtta tlf. +47 78 47 40 00 sten.olav.heahtta@samediggi.no dahje Juogushoavddain Elin Rose Myrvoll tlf. +47 78 47 40 00 - elin.rose.myrvoll@samediggi.no
Eanet dieđud Sámedikki birra gávnnat min ruovttusiiddus samediggi.no.
 
Min birra
Sámedikki bargit barget dieđuid vuođul ja lea njunuš institušuvdna Sámis. Min bargiin lea alla gelbbolašvuohta iešguđet fágasurggiin ja áŋgiruššet Sámedikki mandáhttii, višuvdnii ja bargguide. Sámedikki bargin don sáhtát earret eará bargat politihkalaš mearrádusaid čuovvulemiiguin, joatkevaš buoridemiiguin ja hálddašan- ja áššemeannudanbargguiguin.
Sámedikki hálddahusa jođiha direktevra, dat lea juhkkojuvvon fágaossodagaide ja juhkosiidda, ja das leat sullii 150 jahkebarggu. Sámedikkis leat gáiddus bargosajit, gos bargit barget ossodagaid ja juhkosiid rastá. Parlameantavisti lea Kárášjogas, ja eará kántursajit leat Vuonnabađas Unjárggas, Guovdageainnus, Olmmáivákkis Gáivuonas, Romssas, Skániin Dielddanuoris, Ájluovttas Hábmeris, Aarbortes ja Snåases. Bargit sáhttet guossin bargat eará kántorsajiin. Dat ábuha dasa ahte bargit oahpásmuvvet Sámi iešguđet guovlluide, ja huksejit oktavuođaid ja bargobirrasa ossodagaid, juhkosiid ja kántorsajiid rastá.
 
Sámedikki višuvdna: Ovttas nannet Sámi
"Ovttas nannet Sámi" lea Sámedikki višuvdna bargiide bargguide. Sámedikki deháleamos bargu lea Sámedikki politihka ja hálddašeami bokte seailluhit sámi giela, kultuvrra ja servodateallima. Sámedikki višuvnnas leat vihtta vuođđoárvvu; sámi vuoigŋa, rabasvuohta, ovttasráđálašvuohta, searvadeapmi, luohtehahttivuohta ja oskkáldasvuohta.
Sámediggi bargá čuovvovaš mihtuiguin olahan dihte min višuvnna:
  • Mis leat gelbbolaš ja áŋgiris mielbargit
  • Min váldogiella lea sámegiella
  • Min vuoruheamit ja dagut leat birgejumi vuođul
  • Mii leat sámi servodatovddideami njunnošis
  • Mii leat bivnnuhis bargosadji

 

Stillingsutlysning på norsk


Sametinget er et nasjonalt folkevalgt organ for samene i Norge. Sametinget arbeider gjennom politikk og forvaltning for at samene skal få sikret og utviklet sitt språk, kultur og samfunnsliv. Som medarbeider i Sametinget vil du ha rikelig med muligheter for å bringe Sametinget nærmere vår visjon Sammen styrker vi Sápmi.
 
Seniorrådgiver
Om stillingen

Sametinget har ledig stilling som seniorrådgiver/prosjektleder innen fagområdet bygningsvern i Seksjon for Sami Kulturárbi/samisk kulturarv. Prosjektleder bør fortrinnsvis ha kontorsted på følgende av Sametingets kontorsteder; Evenskjer eller Tromsø. Sametingets øvrige kontorsteder kan vurderes, såfremst det er ledig kontorplass. Sametinget har også en egen ordning for hjemmekontor. 

 

Om prosjektet 

Kulturarv Nord - Felles satsing på kulturarv i nord - er et femårig prosjekt (2026–2030) som skal styrke bevaring og bruk av kulturarv i Nord-Norge gjennom rådgivning, kompetanseheving, digital samordning og etablering av en materialbank for gjenbruk av bygningsdeler. Det er et samarbeidsprosjekt mellom Sametinget, Troms fylkeskommune, Sør-Troms museum og Várdobáiki samisk senter. Prosjektet er fullfinansiert og støttes av Arktis 2030. Prosjektet skal gi eiere av kulturmiljø veiledning og oppfølging, styrke lokal kompetanse og tradisjonshåndverk og skape nettverk mellom tradisjonshåndverkere, eiere av kulturmiljø og forvaltningen. 

Med prosjektet ønsker alle samarbeidspartnere å bevare kunnskapen om hvordan folk har bygget og levd i nord. Det gir ikke bare innsikt i fortiden, men også gode løsninger for framtiden. 

 

Som prosjektleder blir dine oppgaver å styrke og videreutvikle en helhetlig og bærekraftig innsats for bevaring og bruk av kulturhistoriske bygg og miljøer i Nord-Norge. Dette oppnås gjennom rådgivning, kompetanseheving, nettverksbygging, digital utvikling, i samarbeid med museer, håndverkere, eiere og andre aktører. 

 
Sametingets ansatte må påregne seg noe reisevirksomhet.
 
 

Arbeidsoppgaver   

Som prosjektleder vil du ha følgende arbeidsoppgaver:   

  • styrke og videreutvikle en helhetlig og bærekraftig innsats for bevaring og bruk av kulturhistoriske bygg og miljøer i Nord-Norge, gjennom rådgivning, kompetanseheving, nettverksbygging, digital utvikling og gjenbruk av materialer, i tett samarbeid mellom museer, håndverkere, eiere og andre aktører. 

  • Lede samarbeidet og utvide samarbeidet. 

  • Etablere samarbeidsavtaler og forpliktelser med partnere for videre drift. 

  • Dokumentere erfaringer og utarbeide anbefalinger for videreføring som danner grunnlag for permanent finansiering. 

  • Rådgivning og kompetanseheving for eiere, brukere og forvaltere av kulturmiljø 

  • Styrking av handverkskompetanse og nettverksbygging 

  • Utarbeide tiltak for rekruttering av unge håndverkere til bygningsvern . 

  • Etablering av en materialbank for gjenbruk av bygningsdeler.  

  • Utvikle samarbeidsmodeller med næringsaktører og andre Drift og utvikling av nettsiden Kulturarvnord.no 

  • Økonomistyring og rapportering gjennom prosjektperioden 

 

Din arbeidsdag vil bli formet ved behov og med din kunnskap. Du kan regne med at stillingens og seksjonens oppgaver vil endres med Sametingets behov.  

   

Kvalifikasjoner   

Du må ha:   

  • Mastergrad i relevante fag slik som arkitektur, kulturhistoriske fag eller kulturformidling, andre relevante fagområder kan komme i betraktning. Utdanning på bachelornivå med minst 8 års relevant arbeidserfaring kan kompensere noe for krav til mastergrad. 

  • Kjennskap til kulturarven i nord  

  • Gode ferdigheter i skriftlig og muntlig framstilling på norsk 

  • Førerkort for personbil kl.B  

 

Det er en fordel om du har:  

  • Erfaring fra formidling av kulturarven i nord 

  • Kunnskap om ansvarsfordeling og organisering av kulturminneforvaltningen i Norge 

  • Kjennskap til samiske samfunnsforhold og samisk språk 

  • Kjennskap til digitale verktøy som Microsoft og god økonomiforståelse 

 

Personlige egenskaper:  

Du er en fleksibel person som håndterer uforutsette oppgaver og problemstillinger på en rolig og løsningsorientert måte. Du viser høyt engasjement i arbeidet ditt, noe som gjør at du både tar ansvar og motiverer andre i samarbeidsprosesser og prosjekter. Du leder deg selv godt, arbeider strukturert og holder oversikt slik at frister og leveranser overholdes. I møte med samarbeidspartnere og eiere av kulturarv legger du stor vekt på profesjonalitet og god service, og du bygger tillit gjennom tydelig og respektfull kommunikasjon. Du har også sterk samarbeidsevne, trives i tverrfaglige prosesser og er en god nettverksbygger som aktivt etablerer og vedlikeholder relasjoner som styrker prosjektene du jobber med. 

 
Ved vurdering av den best kvalifiserte, legges det vekt på utdanning, erfaring, personlig egnethet og motivasjon for stillingen.Nyansatte som ikke behersker Samisk vil ved ansettelse forplikte seg til å måtte bestå eksamen tilsvarende SÁÁL 1 og 2, innen to år etter tiltredelse. Dette tilsvarer en halvårsenhet, som dekkes av arbeidsgiver. Arbeidsgiver skal tilrettelegge for at den nytilsatte skal kunne gjennomføre samisk studiet innen to år etter tiltredelse.
 
Søknadsfrist: 05.03.2026 
 
Vi tilbyr 
Hos oss får du jobbe med spennende oppgaver i et mangfoldig miljø i Sametinget.
Du vil bli en del av en virksomhet under utvikling og med mye engasjement og godt arbeidsmiljø. Vi er stolte over å ha et langsiktig mål om at samisk er vårt hovedspråk og jobber med strategier for å nå det målet på sikt. Mange medarbeidere hos oss behøver kompetanse i både muntlig og skriftlig samisk før vi når det målet.
Sametinget følger statlige lov- og avtaleverk
 
Hos oss får du
  • Gode låne- og pensjonsordninger i Statens pensjonskasse, det vil trekkes 2% av lønnen til Statens pensjonskasse.
  • For alle bosatt i områder i Finnmark og Nord-Troms gjelder nedskriving av studielån i Statens lånekasse med 20 % pr. år, inntil kr 60.000, og særskilt skattefradrag.
  • Gratis barnehageplass i Finnmark og Nord-Troms 
  • Fleksibel arbeidstid og andre gode velferdsordninger
  • En time per uke kan du trene i arbeidstida
  • Kompetanseheving innen samisk språk og kulturforståelse  

Mangfold i Sametinget
Vi mener at inkludering og mangfold er en styrke. Vi ønsker medarbeidere med ulike kompetanser, fagkombinasjoner, livserfaring og perspektiver for å bidra til enda bedre oppgaveløsning.
Sametinget oppfordrer kvalifiserte kandidater til å søke, uavhengig av alder, kjønn, nasjonal eller etnisk bakgrunn, funksjonshemming eller hull i CV.
Sametinget er IA-virksomhet (Inkluderende Arbeidsliv) og legger vekt på tilrettelegging av arbeidsforholdene for den enkelte medarbeider.
 
Lønn og arbeidsvilkår
Stillingen lønnes etter statens regulativ som (FOR EKSEMPEL 1211 Seksjonssjef), Fra: (FOR EKSEMPEL ltr 63/ 615 700 til: ltr 78/821 100) avhengig av ansiennitet og kvalifikasjoner. Ansettelsen skjer i henhold til gjeldende lover, reglement og avtaler.
Stillingen har 6 måneders prøvetid.
 
Slik søker du stilling hos oss
Finner du stillingen interessant og ønsker å søke? For å bli registrert som en intern søker, må du sende inn din søknad via DFØ HR. I listen for sider på DFØ HR finnes det en side med navn "Karrierer", hvor du finner alle interne utlysninger og også har muligheten til å sende inn en søknad. Vi ber deg laste opp vitnemål og attester, samt søknadsbrev. Vi ber deg om å oppgi minst to referanser enten i søknadsbrev eller i CV. Dersom du har utdanning fra utlandet, ber vi om at du legger ved godkjenning fra Direktoratet for høyere utdanning og kompetanse. Du finner mer informasjon om dette her: Søk godkjenning av høyere utdanning (bachelor, master, ph.d) | HK-dir (hkdir.no). Vi vurderer søknaden din på bakgrunn av den informasjonen du har sendt oss når søknadsfristen har passert. Det er derfor viktig at du i søknaden din viser hvordan kompetansen din fyller de kvalifikasjonskravene som er beskrevet i annonsen.
 
Søkerlister
Når søknadsfristen har gått ut lager vi offentlig søkerliste. Dersom du ønsker å reservere deg fra å bli oppført på denne, må du krysse av for å begrunne dette i søknaden din. Vi tar kontakt med deg hvis vi ikke kan imøtekomme ønsket ditt om å ikke bli oppført på søkerlista. Innsyn i søkerliste gis på forespørsel.
 
Kontakt 
Nærmere opplysninger om stillingen fås ved henvendelse til Avdelingsdirektør Sten Olav Heahtta kontaktinfo tlf. +47 78 47 40 00 sten.olav.heahtta@samediggi.no eller Seksjonssjef Elin Rose Myrvoll tlf. +47 78 47 40 00 - elin.rose.myrvoll@samediggi.no
For nærmere informasjon om Sametinget viser vi til vår hjemmeside www.samediggi.no
 
Om oss
Sametingets ansatte jobber kunnskapsbasert og er en ledende institusjon i Sápmi. Våre ansatte har høy kompetanse på hver sine fagfelt og er dedikerte til mandat, visjon og arbeidsoppgaver i Sametinget. Som ansatt hos oss kan du jobbe med blant annet oppfølging av politiske vedtak, kontinuerlig forbedring og forvaltning- og saksbehandlingsoppgaver. 
Sametingets administrasjon ledes av en direktør, er inndelt i fagavdelinger og stab, og har ca. 150 årsverk. Sametinget har desentrale kontorsteder, hvor ansatte jobber på tvers av avdelinger og seksjoner. Parlamentsbygget ligger i Karasjok, og våre kontorsteder er i Varangerbotn i Nesseby, Kautokeino, Manndalen i Kåfjord, Tromsø, Evenskjer i Tjeldsund, Drag i Hamarøy, Hattfjelldal og Snåsa. Ansatte kan jobbe ved andre kontorsteder enn sitt eget som gjest. Dette bidrar til at ansatte kan bli bedre kjent i flere deler av Sápmi, og bygge relasjoner og arbeidsmiljø på tvers av avdelinger, seksjoner og kontorsteder.
 
Sametingets visjon: Sammen styrker vi Sápmi
"Sammen styrker vi Sápmi" er Sametingets visjon for arbeidet som gjøres av ansatte. Sametingets overordnede oppdrag er at gjennom Sametingets politikk og forvaltning bevarer vi samisk språk, kultur og samfunnsliv. Sametingets visjon tufter på fem grunnleggende verdier; i samisk ånd, åpenhet, samhandling, inkluderende, pålitelighet og lojalitet. 
For å oppnå vår visjon jobber Sametinget strategisk opp mot følgende mål:
  • Vi har kompetente og engasjerte medarbeidere
  • Vi har samisk som hovedspråk
  • Våre prioriteringer og handlinger er tuftet på birgejupmi (bærekraft)
  • Vi er ledende i samisk samfunnsutvikling
  • Vi er en attraktiv arbeidsplass

Om arbeidsgiveren:

null
VODJA PROIZVODNJE - M/Ž
Creina Lokaterm, proizvodnja peči, d.o.o., Ulica Mirka Vadnova 8 , 4000 KRANJ
Slovenia, KRANJ
INŽENIR STROJNIŠTVA, poskusno delo 3 mesece, Nedoločen čas , polni delovni čas, 40, NA PODROČJU IZDELAVE KAMINSKIH PEČI, POSEBNIH IZDELKOV IN STORITEV, IŠČEMO NOVEGA SODELAVCA ZA VODENJE PROIZVODNIH PROCESOV, DELOVNO MESTO OBSEGA: -ORGANIZIRANJE IN TERMINIRANJE PROIZVODNJE PO DELOVNIH CENTRIH, -DNEVNO SPREMLJANJE POTEKA PROIZVODNEGA PROCESA, -SODELOVANJE Z DRUGIMI ODDELKI PROIZVODNJE IN SLUŽBAMI V PODJETJU, -SODELOVANJE Z RAZVOJEM PRI UVEDBI NOVIH IZDELKOV -NAROČANJE MATERIALA, VODENJE EVIDENC IN POROČIL., -pričakuje se poznavanje področja tehnologije strojne opreme, strojnih obdelav, preoblikovanja pločevine, varjenja, normiranja, izdelave kalkulacij, investicij, -sposobnost vodenja skupine in timskega sodelovanja, prevzemanja odgovornosti za svoje delo in delo tima, -izobrazba s področja strojništva in tehnologij, -računalniška pismenost, poznavanje dela s programi za konstruiranje - CREO, -znanje angleškega jezika, -vozniški izpit B kategorije., dopoldan
UČITELJ BIO, KEM, NAR, GOS. - M/Ž
OSNOVNA ŠOLA MALEČNIK, Malečnik 61 , 2229 MALEČNIK
Slovenia, MARIBOR
PREDMETNI UČITELJI V OSNOVNI ŠOLI, poskusno delo 3 mesece, Nedoločen čas , polni delovni čas, 40, DELO PROFESORJA BIOLOGIJE, KEMIJE IN NARAVOSLOVJA TER ZA OPRAVLJANJE NALOG DOLOČENIH S PREDPISI, LETNIM DELOVNIM NAČRTOM ZAVODA IN SKLEPI VODSTVA ZAVODA. NEPOSREDNO IZVAJANJE VZGOJNO-IZOBRAŽEVALNEGA DELA, IZVAJANJE REDNEGA IN RAP PROGRAMA, IZVAJANJE IN SODELOVANJE PRI ŠPORTNIH, KULTURNIH IN NARAVOSLOVNIH DNEVIH, IZVAJANJE DEŽURSTEV VOZAČEV IN ČAKAJOČIH NA IZBIRNE PREDMETE, SPREMLJANJE UČENCEV PRI KOSILU IN VODENJE V PROSTEM ČASU V ZAVODU IN DRUGO PO NAVODILU VODSTVA., STROKOVNI IZPIT za področje vzgoje in izobraževanja. Izobrazba, pridobljena po študijskih programih za pridobitev izobrazbe druge stopnje, oziroma raven izobrazbe, pridobljena po študijskih programih, ki v skladu z zakonom ustreza izobrazbi druge stopnje ustrezne smeri glede na predmet poučevanja. potrdilo o nekaznovanosti, potrdilo iz kazenske evidence izbrisanih obsodb za kazniva dejanja zoper spolno nedotakljivost. Pričetek dela 1. 4. 2026., dopoldan
NATAKAR - SERVIREC/KA IV V ZSV - M/Ž
DOM UPOKOJENCEV CENTER TABOR - POLJANE, Tabor 10 , 1000 LJUBLJANA
Slovenia, LJUBLJANA
NATAKARJI, poskusno delo 2 meseca, Določen čas, 12 mesecev, polni delovni čas, 40, PRIPRAVLJANJE MIZ ZA POSAMEZNE DNEVNE OBROKE ZA STANOVALCE, DELAVCE ZAVODA IN ABONENTE. STREŽBA OBROKOV. DESERVIRANJE ZAJTRKA, MALICE, KOSILA IN OSTALIH OBROKOV. SKRB ZA RED, ČISTOČO IN UREJENOST JEDILNICE. PRIPRAVLJANJE RAZNIH POGRINJKOV ZA PROSLAVE, PRIREDITVE V ZAVODU. ČIŠČENJE IN SORTIRANJE JEDILNEGA PRIBORA IN PRIPRAVA PAPIRNATIH SERVIET ZA UPORABO. POMOČ PRI RAZNIH OPRAVILIH V KUHINJI, KADAR JE LE-TA POTREBNA. POMOČ PRI RAZDELJEVANJU IN PORCIONIRANJU OBROKOV V JEDILNICI IN KUHINJI. DELA ZA TOČILNIM PULTOM (PO POTREBI). SKRB ZA ČISTOČO DELOVNEGA OKOLJA. OPRAVLJANJE DRUGIH NALOG S SVOJEGA DELOVNEGA PODROČJA, KI JIH NAROČI NADREJENI. , IV. stopnja gostinske ali druge smeri IV. stopnje. Poznavanje priprave napitkov ter poznavanje tehnik strežbe. Možnost zaposlitve za nedoločen čas., dvoizmensko
VZDRŽEVALEC - M/Ž
Hoteli Metropol, hotelirstvo in turizem, d.o.o., Obala 77 , 6320 PORTOROŽ - PORTOROSE
Slovenia, PIRAN
VZDRŽEVALCI IN UPRAVLJAVCI STAVB, poskusno delo 4 mesece, Določen čas, 9 mesecev, polni delovni čas, 40, OPRAVLJANJE VSEH HIŠNIŠKIH POPRAVIL V ENERGETSKIH IN BAZENSKIH PROSTORIH, NADZOR NAD ENERGETSKIMI SISTEMI PREZRAČEVANJA, HLAJENJA IN OGREVANJA, IZVAJANJE TEKOČEGA VZDRŽEVANJA ELEKTRIČNIH (JAKIH IN ŠIBKIH TOKOV), PREZRAČEVALNO-VENTILACIJSKIH TER STROJNIH IN ENERGETSKIH INSTALACIJ, VKLJUČNO Z GENERATORJI ELEKTRIČNE ENERGIJE. , Od kandidata pričakujemo: dobra fizična pripravljenost, praktičnost, ročne spretnosti in sposobnost logičnega razmišljanja, zanesljivost, natančnost, samostojnost in odgovornost, vljudnost in ustrežljivost do sodelavcev in gostov, osebno urejenost, željo po nadaljnjem strokovnem izpopolnjevanju. Ponujamo Vam zaposlitev v stabilnem in urejenem delovnem okolju. Zaposlitev za določen čas z možnostjo sklenitve nove pogodbe o zaposlitvi. Izrazito samostojno in dinamično delo. Kandidatom, ki prihajajo izven našega okolja, v času obratovanja hotela nudimo brezplačno nastanitev in prehrano. , dvoizmensko
BOLNIČAR V URGENTNI IN OPERATIVNI DEJAVNOSTI TER INTENZIVNI TERAPIJI (E034004), KLINIKA ZA OTORINOLARINGOLOGIJO IN CERVIKOFACIALNO KIRURGIJO, M/Ž - M/Ž
UNIVERZITETNI KLINIČNI CENTER LJUBLJANA, Zaloška cesta 2 , 1000 LJUBLJANA
Slovenia, LJUBLJANA
BOLNIČAR V ZDRAVSTVENEM ZAVODU, poskusno delo 1 mesec, Nedoločen čas , polni delovni čas, 40, - IZVAJANJE POSTOPKOV DEKONTAMINACIJE, ČIŠČENJA, RAZKUŽEVANJA PRIPOMOČKOV, OPREME IN POVRŠIN; PRIPRAVA INŠTRUMENTOV IN PRIPOMOČKOV ZA STERILIZACIJO; SPREMLJANJE, PREVOZ IN PRELAGANJE PACIENTOV PRI DIAGNOSTIČNO-TERAPEVTSKIH POSEGIH IN SODELOVANJE V TIMU; SODELOVANJE PRI OSKRBI Z MATERIALI IN ZAGOTAVLJANJE ČISTEGA IN VARNEGA PACIENTOVEGA IN DELOVNEGA OKOLJA TER DELOVNIH PRIPOMOČKOV; DRUGE NALOGE V OKVIRU POKLICNIH KOMPETENC, Zahtevana raven izobrazbe:; Srednje poklicno izobraževanje/srednja poklicna izobrazba; Zahtevana poklicna/strokovna izobrazba:; BOLNIČAR-NEGOVALEC; POKLIC, KI USTREZA RAVNI IZOBRAZBE IV. TR, S CERTIFIKATOM NACIONALNA POKLICNA KVALIFIKACIJA BOLNIČAR - NEGOVALEC; Zahtevana kvalifikacija:; Strokovni izpit in vpis v Register izvajalcev v dejavnosti zdravstvene in babiške nege; Stopnja znanja slovenskega jezika. - raven B2 Skupnega evropskega jezikovnega okvira,
VODJA SKLADIŠČA - M/Ž
NOCTIS Logistika, skladiščna in proizvodna dejavnost d.o.o., Tovarniška cesta 36 , 1370 LOGATEC
Slovenia, LOGATEC
VODJA SKLADIŠČA, poskusno delo 2 meseca, Določen čas, 6 mesecev, polni delovni čas, 40, DOBRO POZNAVANJE PROCESOV SKLADIŠČNEGA POSLOVANJA, UPORABA VSEH ORODIJ, KI JIH NUDI RAČUNALNIŠKA PODPORA PRI EVIDENCI BLAGA (KNJIŽENJE POSLOVNIH DOGODKOV: PREJEM / IZDAJA V RAZLIČNIH FAZAH SKLADIŠČNEGA POSLOVANJA), ORGANIZACIJA DELA V SKLADIŠČU , KOORDINACIJA IN ODREJANJE DELA DELAVCEM IN NJEGOVO USKLAJEVANJE, ODGOVORNOST ZA KVALITETO DELA, DISCIPLINO IN STANJE SKLADIŠČ, NATOVARJANJE IN IZTOVARJANJE BLAGA ROČNO, S PALETNIMI, ČELNIMI ALI BOČNIMI VILIČARJI, UPRAVLJANJE VILIČARJA V SKLADU S PREDPISI IN SKRB ZA NJEGOVO BREZHIBNO DELOVANJ, POZNAVANJE NAKLADALNIH NAČRTOV (LOADING PLANOV), PREVZEM IN ODDAJA BLAGA V SKLADU Z DOKUMENTACIJO, OPRAVLJANJE DRUGIH DEL PO NAVODILIH NADREJENEGA IN V OKVIRU STROKOVNE USPOSOBLJENOSTI, Organizacijske sposobnosti. Pričetek dela je želen takoj. Možnost zaposlitve za nedoločen čas. , dopoldan
DELAVEC NA PROJEKTU - M/Ž
MRAVLJICA - zavod za osebno asistenco, pomoč na domu in ostale socialnovarstvene storitve, Kidričeva ulica 25 , 3000 CELJE
Slovenia, LJUBLJANA
SVETOVALEC ZA MEDNARODNE PROJEKTE IN JAVNA NAROČILA, poskusno delo 1 mesec, Določen čas oz. 31.12.2027, polni delovni čas, 40, IZBRANI KANDIDAT BO OPRAVLJAL DELA IN NALOGE, VEZANE NA PROJEKT ( POMOČ PRI INTEGRACIJI OSEB Z MEDNARODNO ZAŠČITO) DELO POTEKA V PISARNI IN NA TERENU,PISNA IN USTNA KOMUNIKACIJA Z RAZLIČNIMI INSTITUCIJAMI, SPREMLJANJE UPORABNIKOV NA RAZLIČNE LOKACIJE, POGOVORI Z UPORABNIKI, VNAŠANJE PODATKOV IN PISANJE DNEVNIH POROČIL. ZAŽELENE SO IZKUŠNJE NA PODROČJU SOCIALNEGA VARSTVA. DELO POTEKA V LJUBLJANI., Za delovno mesto je potrebna ustrezna izobrazba ( kopija spričevala) in znanje angleškega jezika( potrdilo o znanju angleškega jezika) kopija srednješolskega spričevala iz katerega je razviden predmetnik, ki vključuje tudi učenje angleškega jezika, delovne izkušnje ( pogodba o zaposlitvi, študentsko delo, prostovoljno delo...) z opisom in kontaktom, dopoldan
PODROČNI SVETOVALEC III (H027019) V ODDELKU ZA GOZDNO TEHNIKO IN EKONOMIKO - M/Ž
GOZDARSKI INŠTITUT SLOVENIJE, Večna pot 2 , 1000 LJUBLJANA
Slovenia, LJUBLJANA
STROKOVNI SODELAVEC ZA FINANČNE PLANE IN ANALIZE, poskusno delo 4 mesece, Določen čas oz. nadomeščanje začasno odsotne delavke (za čas porodniškega dopusta in predaje dela), polni delovni čas, 40, POMOČ PRI STROKOVNEM DELU IN MANJ ZAHTEVNE OBDELAVE REZULTATOV, POSREDOVANJE REZULTATOV ANALIZ NOSILCU PROJEKTOV OZ. NEPOSREDNEMU VODJI, SODELOVANJE NA PROJEKTIH, TERENSKI ZAJEM PODATKOV, IZVAJANJE PREDPISOV O VARSTVU PRI DELU IN POŽARNE VARNOSTI IN DRUGA DELA PO NALOGU NADREJENEGA, KI USTREZAJO USPOSOBLJENOSTI DELAVCA., Od kandidatov se pričakuje sposobnost samostojnega dela in dela v skupini, znanje enega svetovnega jezika (zaželeno znanje angleščine) ter obvladovanje dela z računalnikom. Kandidati naj k vlogi priložijo življenjepis in potrdilo o izobrazbi. Kandidati naj v vlogi navedejo, da se prijavljajo na delovno mesto »PODROČNI SVETOVALEC III (H027019) V ODDELKU ZA GOZDNO TEHNIKO IN ENONOMIKO «. ,

Go to top