europass

Encontrar um emprego

Encontra o emprego certo para ti entre milhares de oportunidades disponíveis por toda a Europa. Os resultados da pesquisa são fornecidos pela rede EURES - o Portal Europeu da Mobilidade Profissional. 

Resultados
A mostrar 178869 Resultados

Sort by
Lead Translator
Sdl Sweden AB
Sweden, STOCKHOLM
Du har mycket god datorvana, är serviceinriktad och har ett allmänt teknikintresse. Arbetstempot kan stundvis vara högt och därför söker vi dig som är välorganiserad och även har förmågan att anpassa tempot efter arbetsmängd. Du som söker bör ha: - Tidigare erfarenhet av facköversättning - Vana vid arbete i Windows-miljö - Väl utvecklad språkkänsla med hög stilistisk förmåga och svenska som förstaspråk Det är också meriterande med: - Tidigare erfarenhet av översättning inom området medicin - Tidigare erfarenhet av översättning från tyska - Vana vid arbete i översättningsverktyg Vi söker en lead translator för arbete på heltid i våra lokaler vid Södra station i Stockholm. Som lead translator ansvarar du för administration av uppdrag samt översättning och granskning från engelska till svenska. Tjänsten är ett vikariat på ett år. Utvalda sökanden kommer att få göra ett översättningsprov. Läs mer och skicka in din ansökan här: https://sdl.mua.hrdepartment.com/hr/ats/Posting/view/12500 SDL är ett av världens största företag inom översättning. Vi har över 800 lingvister anställda världen över och har funnits i branschen i mer än 20 år. Vi har kunder främst inom områden som IT, medicin, och maskin- och fordonsteknik. Förutom översättningstjänsterna ligger SDL bland annat bakom SDL Trados Studio, det marknadsledande verktyget för översättare. Du kan läsa mer om SDL på www.sdl.com.
Språkgranskare av översättningar från svenska - barnlitteratur
ILT Inläsningstjänst AB
Sweden, Stockholm
Vi översätter svenska barnböcker till 16 olika språk. Översättningarna görs av en auktoriserad översättningsbyrå. För att säkerställa kvaliteten på översättningarna behöver vi en språkgranskare per språk som kan granska översättningen mot den svenska förlagan. Du ska granska översättningar från svenska till målspråket, kvalitetssäkra dem och göra dem färdiga för inläsning av en talare av målspråket. Det är viktigt att översättningarna håller sig till standardspråket och att det inte är dialektala skiftningar, samt att språket är på en nivå som passar för målgruppen. I ditt arbete ingår även att godkänna rösten som ska läsa in böckerna, samt att lyssna på och godkänna inspelningarna när de är inlästa. Språken vi översätter till är: arabiska (irakisk dialekt), bulgariska, danska, estniska, franska, hindi, isländska, lettiska, litauiska, norska (bokmål och nynorsk), pashto, rumänska, sydsamiska, tagalog/filipino, urdu, vietnamesiska. Uppdraget är på deltid och kommer pågå i perioder, det passar därför för dig som vill ha ett extraarbete vid sidan av ditt vanliga arbete eller studier. Du behöver ha goda kunskaper i svenska och naturligtvis mycket goda kunskaper i ditt modersmål. Nämn i din ansökan (personligt brev och CV) vilka varianter av språket i fråga du behärskar och vilken variant som är ditt modersmål. I ämnesraden är det viktigt att du skriver ”Språkgranskare: ” samt språket du söker som språkgranskare till, t.ex. ”Språkgranskare: danska”. Vi ser fram emot din ansökan med personligt brev och CV, som du skickar till jobb@inlasningstjanst.se senast 2018-11-30. I ämnesraden skriver du ”Språkgranskare: ” samt språket du söker som språkgranskare till, t.ex. ”Språkgranskare: danska”. Urval kommer att ske löpande och tjänsten kan komma att bli tillsatt innan sista ansökningsdag, ansök därför så snart som möjligt.
Timarco söker dansk översättare för löpande korta texter
Timarco Sweden AB
Sweden
Vi söker en person för löpande översättningar av produkter till våra danska internetbutiker. Vi säljer underkläder på nätet med välkända märken såsom Triumph, Sloggi, Björn Borg, Abecita, Swegmark, Calida m fl. Vi söker en person för löpande översättningar av produkter och mail till våra danska internetbutiker. Vi säljer underkläder på nätet med välkända märken såsom Triumph, Sloggi, Björn Borg, Abecita, Swegmark, Calida m fl. Arbetet utförs hemifrån genom antingen uppkoppling eller att vi skickar texter till dig via e-post för översättning. Svar behövs så snart som möjligt, dock senast inom ett dygn på vardagar. Ersättningen betalas ut som lön. Arbetet beräknas ta i genomsnitt ca 40-50 timmar/månad. Krav är att du kan uttrycka dig felfritt på danska i skrift och helst att du har danska som modersmål. Låter detta intressant, skicka oss ett mail med din ansökan. Alla ansökningar behöver innehålla ett telefonnummer för en eventuell intervju. Timarco är ett spännande och snabbt växande bolag med egen plattform för sin e-handel. Vi är marknadsledande inom segmentet märkesunderkläder på nätet. Hos oss finns de största varumärkena och vi levererar över 200 000 paket per år till ett värde över 150 miljoner SEK 2017. Vi finns med egna företag i de nordiska länderna samt har även lokalt anpassade sajter i DE/NL/AT/UK. Vår huvudsajt finner du på http://timarco.com
Språkanalytiker swahili / DR Kongo
Verified AB
Sweden, SOLNA
För att kunna arbeta som språkanalytiker för swahili / DR Kongo bör du: - tala den dialekt av Swahili som förekommer i östra DR Kongo Det är en förutsättning att du har god kännedom (uppväxt, långvarig vistelse eller liknande) om DR Kongo . Endast sökande som uppfyller föregående kriterier kan komma i fråga! - ha förmåga att identifiera olika dialekter av sitt modersmål. - ha mycket bra kännedom om och erfarenhet av sociala, politiska och kulturella realiteter i DR Kongo. - ha god förmåga att uttrycka sig på engelska då det är nödvändigt för att kunna utföra arbetet på bästa sätt. - ha datorvana. Den som erbjuds tjänsten behöver uppvisa utdrag ur belastningsregistret innan anställning. Permanent uppehållstillstånd i Sverige är ett krav från vissa kunder inom asyl- och polisväsendet. Vi värderar punktlighet, ordningsamhet och pålitlighet högt hos våra analytiker. Intervjuer i syfte att skapa ljudinspelningar av tal för dialektanalys. Att lyssna på ljudinspelningar av tal och att redovisa vilken dialekt som förekommer på inspelningen. Verified är ett av Europas största bolag inom språkanalyser och utför språkanalyser av olika slag för myndigheter inom asyl- och polisväsendet. Företaget grundades 2005 och är beläget i Solna. Syftet med analyserna är att vara ett stöd i asylutredningarna för att hjälpa myndigheter att utreda personers bakgrund. Vid varje uppdrag anlitas en språkanalytiker som har en viss språk- och områdeskompetens inom sitt hemland. Den modersmålstalande analytikern arbetar tillsammans med Verifieds lingvister.
Are you Uzbek or Uyghur speaker with linguistic background?
Verified AB
Sweden
Your qualifications: • Minimum 2 years experience within language sciences or Master degree in language sciences or equivalent • Good English proficiency • Good command (preferably native level command ) of Uzbek or Uyghur • Good command of Turkish is preferred • Knowledge of PRAT, Adobe Audition or equivalent is preferred Responsibilities • Conduct interviews with native speakers and collect speech samples • Extract linguistic data in all levels from the speech samples • Conduct a language analysis based on the extracted data • Complete administrative tasks in conducting language analysis • Provide literature review on characteristics of the dialect in focus • Provide translations of (extracted) data Verified AB is a leading global forensic linguistic company which conducts speech analysis for police, legal firms and migration authorities worldwide. The company was founded in 2005 and is located in Sweden. Speech analysis is mostly used for screening purposes by authorities.
Språkanalytiker / arabiska
Verified AB
Sweden, SOLNA
För att kunna arbeta som språkanalytiker för arabiska bör du: - tala arabiska som talas i lebanon. Det är en förutsättning att du har god kännedom (uppväxt, långvarig vistelse eller liknande) om lebanon . Endast sökande som uppfyller föregående kriterier kan komma i fråga! - ha förmåga att identifiera olika dialekter av sitt modersmål. - ha mycket bra kännedom om och erfarenhet av sociala, politiska och kulturella realiteter i lebanon. - ha god förmåga att uttrycka sig på svenska eller engelska då det är nödvändigt för att kunna utföra arbetet på bästa sätt; - ha datorvana. Den som erbjuds tjänsten behöver uppvisa utdrag ur belastningsregistret innan anställning. Permanent uppehållstillstånd i Sverige är ett krav från vissa kunder inom asyl- och polisväsendet. Vi värderar punktlighet, ordningsamhet och pålitlighet högt hos våra analytiker. Intervjuer i syfte att skapa ljudinspelningar av tal för dialektanalys. Att lyssna på ljudinspelningar av tal och att redovisa vilken dialekt som förekommer på inspelningen. Verified är ett av Europas största bolag inom språkanalyser och utför språkanalyser av olika slag för myndigheter inom asyl- och polisväsendet. Företaget grundades 2005 och är beläget i Solna. Syftet med analyserna är att vara ett stöd i asylutredningarna för att hjälpa myndigheter att utreda personers bakgrund. Vid varje uppdrag anlitas en språkanalytiker som har en viss språk- och områdeskompetens inom sitt hemland. Den modersmålstalande analytikern arbetar tillsammans med Verifieds lingvister.
Teckenspråkstolk sökes i Krisitianstads kommun.
Språkresurs Sverige AB
Sweden, KRISTIANSTAD
Vi söker teckenspråkstolkar som och kan ta sig runt i Kristianstads kommun. Ni måste kunna passa tider, ha ett professionellt kundbemötande och kunna jobba efter varierande tidsschema. Ni kommer jobba som Teckenspråkstolk åt tolkanvändare inom Kristianstads kommun. Detta görs med varierande schema. Uppdragen finns inom Kristianstads gränser. Vårt avtal varar i 2 år. OBSERVERA! Sjuk- och VAB-anmälan görs snarast och endast per telefon. Språkresurs Sverige AB är en förmedling med sitt säte i Hässleholm. De kunder vi samarbetar med finns främst i Skåne i dagsläget. Våra kunder består främst utav kommuner. Vi har just nu ett ökat behov utav TECKENSPRÅKSTOLKNING i Kristianstad kommun pga ett vunnet avtal och annonserar därför. Har ni eventuella frågor som ej är brådskande ber vi er att alltid smidigast kontakta oss via mejl, vid akuta ärenden ska ni självklart ringa. Uppdrag tilldelas genom att ni får en förfrågan antingen på sms eller via telefonsamtal av förmedlare. Ni är fria att tacka ja eller nej till alla uppdrag. Mil och spillstidsersättning utgår vid alla uppdrag!
Norsk översättare extra till Jollyroom
Jollyroom AB
Sweden
Jollyroom etablerades år 2010 och är Nordens ledande barn- och babybutik på nätet. Vi befinner oss i stark tillväxt och är ett av de snabbaste växande bolagen inom e-handeln i Europa. Vi servar idag fler än 1 600 000 kunder och har allt för barnen mellan 0 till 12 år samt ett heltäckande sortiment för gravida. I vårt 65 000 kvm stora lager, med över 35 000 artiklar finner barnfamiljen både välkända och nya varumärken. Ett brett sortiment, en tillgänglig webbutik, snabba leveranser och kunnig kundservice är våra grundpelare som gör Jollyroom till det självklara valet i barnfamiljens vardag. I Göteborg har vi kontor, flera lager samt ett showroom för våra kunder. Vår personalstyrka växer löpande och utgör i dagsläget 450 fantastiska medarbetare, 250 medarbetare arbetar på heltid och resterande på behovsbasis. Möjligheten till expansion och framgång har aldrig varit större. Efter att ha vunnit nr. 1 positionen på den Nordiska marknaden har vi nu påbörjat expansionen in i Europa. På sikt skall Jollyroom bli den ledande aktören inom barn- och baby på nätet i Europa. Vi skall ge europeiska konsumenter den bästa upplevelsen. Vi är med i matchen för att vinna. Studerar du, kan norska och vill ha ett spännande extrajobb inom översättning/textproduktion på Nordens största e-handelsbolag inom barn och baby? Då ser vi fram emot din ansökan! Med ett växande sortiment behöver nu marknadsteamet Content en kreativ och effektiv Norsk översättare, som vill vara med och bidra till att våra norska produkttexter fortsätter att hålla hög kvalitet. Teamet består av danska, tyska, norska samt finska översättare som jobbar tätt tillsammans med våra svensktalande innehållsproducenter. Som översättare rapporterar du till Content Producer/Coordinator. Arbetsuppgifter Översättarens primära uppgifter är att översätta Jollyrooms produkttexter och marknadsföringsmaterial för alla våra kanaler, som exempelvis våra sociala medier och nyhetsbrev. Texterna ska anpassas för att ge kunden en bra upplevelse och ett tryggt, träffsäkert beslutsunderlag i köpprocessen. Det säkerställs genom följande arbetsuppgifter:  - Översätta tydliga, kreativa och säljande produkttexter enligt våra riktlinjer - Uppdatera befintliga produktbeskrivningar och titlar - Med en norsk touch och kunskap om norsk kultur översätta marknadsföringsmaterial för Jollyroom.no, Facebook, Instagram, Youtube mm. Utöver detta är översättaren delaktig i produktionen av produktmanualer och texter för våra kategori- och varumärkessidor. Din profil - Studerande eller har annat extrajobb - Gymnasieexamen med mycket goda studieresultat - Mycket goda skriv- och språkkunskaper i norska - Snabb på tangenterna och självgående i Officepaketet - Strukturerad, detaljorienterad och ett intresse för att skriva - God kommunikationsförmåga och positiv inställning till förändring Vi som arbetar på Jollyroom är doers med hög arbetskapacitet - vi verkställer våra planer och når våra mål. Vi söker efter dig som känner igen dig i den beskrivningen. Vi erbjuder - Entreprenörsdriven verksamhet - Hög utvecklingstakt - Spännande bransch - Stort eget ansvar och varierande arbetsuppgifter - Ungdomlig och pulserande miljö - Kollektivavtal för alla anställda - Placering nära Göteborg; 15 minuter med bil till city Upplägg, ansökan och kontakt - Start: Snarast möjligt - Omfattning: Anställningen är en visstidsanställning baserat på behov i verksamheten, i dagsläget 2-3 dagar per vecka. Vid väl utfört arbete finns möjlighet till tillsvidareanställning. - Placering: Hisings Kärra, Göteborg - Arbetstider: Vardagar kl. 8-17 - Bifogas i ansökan: CV och personligt brev  - Kontakt: Frida Berntsson via frida.berntsson@jollyroom.se Som ett led i att säkerställa hög kvalitet på våra rekryteringsprocesser genomför vi referenstagning, tester och bakgrundskontroll. Vi arbetar löpande med rekryteringen och kan komma att tillsätta tjänsterna innan sista ansökningsdag, så var gärna snabb med din ansökan. Vi undanber oss för närvarande samtal från rekryterings- och annonsleverantörer.
Fast heltidstjänst som översättare från tyska och engelska till svenska
Globalscandinavia AB
Sweden, MALMÖ
Kompetenskrav: Högskole-/universitetsnivå i språk (tyska och/eller engelska) Svenska på motsvarande förstaspråksnivå Intresse och engagemang för språk i allmänhet Norska och danska som källspråk är meriterande God datorkunskap och intresse för nya tekniska lösningar och ny programvara Erfarenhet av CAT-verktyg är en meriterande Personliga egenskaper: Förmåga att arbeta både självständigt och i nära samarbete med andra Strukturerad, noggrann och pålitlig Serviceinriktad, entusiastisk och initiativrik GLOBALscandinavia Group växer och vi kommer nu att förstärka vårt internationella team med en översättare från tyska och engelska till svenska. Arbetsuppgifter: Översättning av främst fordonsrelaterade och tekniska texter från tyska, men även texter från andra ämnesområden Granska andras översättningar Hantera och utveckla minnen, databaser och termlistor GLOBALscandinavia är en översättningsbyrå med 35 års erfarenhet i branschen. Vi har kontor i Malmö, Köpenhamn och Oslo, och erbjuder språktjänster till kunder på våra hemmamarknader och i resten av världen. Mer information om GLOBALscandinavia finns på vår hemsida www.GLOBALscandinavia.se. Vi erbjuder: Utmaningar i en intensiv, engagerad och mångsidig yrkesmiljö över nationsgränserna Fast anställning till konkurrenskraftiga villkor Arbete i moderna kontorslokaler centralt i Malmö, eller från annan plats Gott arbetsklimat med möjlighet för den enskilde att påverka sin vardag
Timarco söker tysk översättare för löpande korta texter
Timarco Sweden AB
Sweden
Vi söker en person för löpande översättningar av produkter till våra tyska internetbutiker. Vi säljer underkläder på nätet med välkända märken såsom Triumph, Sloggi, Björn Borg, Abecita, Swegmark, Calida m fl. Vi söker en person för löpande översättningar av produkter och mail till våra tyska internetbutiker. Vi säljer underkläder på nätet med välkända märken såsom Triumph, Sloggi, Björn Borg, Abecita, Swegmark, Calida m fl. Arbetet utförs hemifrån genom antingen uppkoppling eller att vi skickar texter till dig via e-post för översättning. Svar behövs så snart som möjligt, dock senast inom ett dygn på vardagar. Ersättningen betalas ut som lön. Arbetet beräknas ta i genomsnitt ca 50 timmar/månad. Krav är att du kan uttrycka dig felfritt på tyska i skrift och helst att du har tyska som modersmål. Låter detta intressant, skicka oss ett mail med din ansökan. Alla ansökningar behöver innehålla ett telefonnummer för en eventuell intervju. Timarco är ett spännande och snabbt växande bolag med egen plattform för sin e-handel. Vi är marknadsledande inom segmentet märkesunderkläder på nätet. Hos oss finns de största varumärkena och vi levererar över 200 000 paket per år till ett värde över 150 miljoner SEK 2017. Vi finns med egna företag i de nordiska länderna samt har även lokalt anpassade sajter i DE/NL/AT/UK. Vår huvudsajt finner du på http://timarco.com

Go to top